The Chicago Homer

Ahuvia Kahane and Martin Mueller, editors
Craig Berry and Bill Parod, technical editors

The Chicago Homer is a multilingual database that uses the search and display capabilities of electronic texts to make the distinctive features of Early Greek epic accessible to readers with and without Greek. In addition to all the texts of ancient Greek epic in the original Greek the Chicago Homer includes English and German translations, in particular Lattimore's translation of the Iliad, Daryl Hine's translations of Hesiod and the Homeric Hymns, and the German translations of the Iliad and Odyssey by Johan Heinrich Voss. Through the associated web site Eumaios users of the Chicago Homer can also from each line of the poem access pertinent Iliad Scholia and papyrus readings.


I am delighted to announce that at last the Chicago Homer will have an English translation of the Odyssey. James Huddleston, a classicist, lawyer, and editor, has offered us his translation of the Odyssey, which he recently completed. Like Lattimore, Huddleston follows the text very closely and line by line. His translation is at once useful and a pleasure to read. There is something in Horace about this being a winning combination.

The data of the Chicago Homer have also been integrated into WordHoard, an application for the close reading and scholarly analysis of deeply tagged literary texts. WordHoard does not replicate all functionalities of the Chicago Homer but has some features of its own, notably the simultaneous display of all forms of a given lemma.

About the Chicago Homer | Using the Chicago Homer
Understanding the Chicago Homer
A Tutorial | Technical Requirements